|
|
|
|
|
by throw0101a
1742 days ago
|
|
> I cannot translate it to English in a single word but the way I understand it would be "what is needed, no more, no less" (which is also mentioned in the article). > I found two greek sources that seem to agree with me [1], [2]. Except did that meaning crystalize before or after the word was used in the New Testament? What the original authors of the Gospels of Matthew and Luke meant, and what people started using the word for later in history, could be two very different things. |
|