| Lol every time I see the word "feet" I'm reminded that this article isn't targeted to anyone but Americans, even when talking about manufacturing lines in Asia. My East Asian bias is showing but in all my experience I absolutely have never had to use those units in a serious professional context. Any time I see a technically-sounding article use units like "feet" and "football fields" I subconsciously find it very difficult to take anything afterward seriously. I admit it's irrational since units are arbitrary and orthogonal anyway, but it seems... forced. Is it really necessary to use those units in a technical context in order to relate to your readers? EDIT:
Lots of America-centric people are jumping onto me for this initial comment, stating that WSJ is built for its /true/ target audience, /Americans/. What sparked my comment was the fact I was reading this article in Japanese. The aforementioned numbers and graph are expressed in feet, so this kind of forced conversion across industry domain and language barrier seemed contrived and got me started on this train of thought. https://jp.wsj.com/articles/the-chip-shortage-has-made-a-sta... |
Please follow the site guidelines, which include:
"Eschew flamebait. Avoid unrelated controversies and generic tangents."
https://news.ycombinator.com/newsguidelines.html
We detached this subthread from https://news.ycombinator.com/item?id=28448249 and marked it off topic.