|
|
|
|
|
by dfawcus
1775 days ago
|
|
"Or whether Danish and Norwegian and Swedish are the same language, but different dialects." I recently watched the Swedish production "Blue Eyes" (with English subtitles), and was amused at the amount of speech which struck me as being 'English with an odd regional dialect'. Usually these were simple 'core language' statements and / or imperatives. I guess that is more the lasting Viking and Dane Law impact upon the English, than English feeding in modern Swedish. |
|
It might be the result of common Germanic grounds, not necessarily lateral influence. I got the same when learning German - sentences like "das Haus ist rot" or "ich trinke Wein" are surprisingly easy to catch up from English. And after some time you start noticing patterns, that help you further.