Hacker News new | ask | show | jobs
by rawatson 5454 days ago
Amusingly enough, the phrase "don't be a pussy" originally had nothing to do with genitalia. However, time has certainly altered the word's meaning.

http://en.wikipedia.org/wiki/Pussy#Weakness

1 comments

I really seem to have selected a poor example, sorry but Spanish is my native language and some subtleties of English (such as etymology) are sometimes elusive to me.

As to decorate with another amusing fact, while researching about "don't be a pussy" I found that Google translates it to Spanish as "no seas marica", which would be "don't be a marica", marica being a derogatory term to refer to homosexual men. I know Google Translate uses statistical analysis and not fixed rules... but what amuses me a little is the idea of how this fact alone could start a whole new inflammatory thread if posted on Google+ by some Internet celebrity.