|
|
|
|
|
by bakuninsbart
1859 days ago
|
|
In german, I think we would change "being watched" to a noun with the same meaning: Sie hätte unter Beobachtung gewesen sein müssen. Still a sentence with 4 verbs though. E: Interestingly enough, google translate is just plain wrong in a predictable way: Sie hätte beobachtet werden müssen. Which implies that she should have been watched. |
|