|
|
|
|
|
by oooooooooooow
1889 days ago
|
|
Strange! Sadly I don't remember the experience of learning about scope myself (I was too young), now I find it hard to see the "mind state" that makes it hard to understand. Isn't it a feature of natural languages to have the same word assume different meanings depending on where it's used? The concept translates nicely, and in PLs it's completely explicit whenever this happens. |
|
I suspect it is also related to the Curse of Knowledge (https://en.wikipedia.org/wiki/Curse_of_knowledge). Once you are past the hurdle of initially learning a concept it makes it hard to imagine not being able to grasp it: especially when dealing with abstract concepts such as scopes.