|
|
|
|
|
by jacobolus
1897 days ago
|
|
To start, “idiomatic” is an adjective while “term of art” is a noun. The word “idiom” in the sense you are quoting refers to the whole language/dialect/way of speaking, not one word. The sense of “idiom” meaning one phrase (maybe shortened from “idiomatic expression” or something?) does not mean the same thing as “term of art”, but is more like a common expression in a particular language / dialect. It does not have the sense of a specific technical meaning for a word, distinct from the ordinary definition. These words are not synonyms, and should not be substituted. |
|
I think you’re overstating your case though when you say “It does not have the sense of a specific technical meaning for a word, distinct from the ordinary definition”—since jargon is a synonym for one sense of idiom and idiomatic is less specific in the group/individual distinction (and yes it’s an adjective but you can trivially employ it to construct an equivalent noun phrase so this matters little). That said my own case is clearly a stretch here lol.
Maybe more relevant is the fact one could just say “technical term” and they’d be understood perfectly—I’m pretty sure that phrase is the reason I’ve also never come across “term of art”.