| Korean doesn't use kanji. It uses hanja. While Korean uses a syllabary just like English, the sino-Korean words still have the underlying hanja. If you look up those words in the dictionary, it will show the hanja. [0] From my understanding there are several usages of hanja to this day: - Korean names. For the most part, given names will have hanja chosen by the parents/grandparents/family. However recently it's becoming more common to have pure hangeul names, or english/foreign names, with no associated hanja. - To disambiguate homographs/homonyms. This is common on Korean tv shows. - To represent countries, politicians, and surnames on news articles. For example, 朴 (surname Pak/Park) and 美 (USA). Here is a random article example. [1] and a list of common hanja that pops up. [2] Side note, it's humorous to me that the hanja used for USA is also the hanja for 'beauty' (미). - For days of the week and months, I saw hanja being used somewhat commonly. - To guess the meaning of unknown words. If you know a certain hanja reading like 비 or 경 then it makes figuring out words a bit easier. [0]: https://en.dict.naver.com/#/entry/koen/27ed7d6b4161442885572... [1]: https://www.chosun.com/politics/politics_general/2021/03/25/... [2]: https://old.reddit.com/r/Korean/comments/km01fv/short_list_o... edit: clarified about modern Korean naming practices. |
Not necessarily true anymore. My wife has a completely made up given name that has nothing foreign: just two plain hangul characters without meaning on their own.