Hacker News new | ask | show | jobs
by IshKebab 1935 days ago
Dunno if you're native but ".. on Moon" is not right. It should be "..on the Moon". Don't ask me why it is different for Earth and the Moon but it is!

I would expect any language model to be robust to minor errors like that though so I doubt it makes any difference.

3 comments

It's because the name of the moon is "The Moon", not "Moon". I think SF writers sometimes pretend it's called "Luna" so it'll have a more interesting name.
It is "la luna" in spanish. So I don't think SF writers are pretending.
Spanish, that's right, but I guess they mean Latin.
They pretend it will be called Luna (in English), because "The Moon" is a silly name when you routinely travel to lots of moons.
It's name is Moon, and it's referred to as "the moon".
It is Luna (Луна) in Russian
And other well-accepted sci-fi terms are of Slavic origin as well. Robot, for one, and that term actually transferred to colloquial language.
Except that Luna in Slavic and Latin just share the same ancestor in PIE.
Thanks! I'm indeed not native :) In my own defense it "felt" like it was missing something. However I am confident there are many moons and just one Moon, our own.

Also, the answer is 1.62kN to 4.8kN, I know Wolfram doesn't employ a language model or anything of a sorts, but with all the other NLP magic I've seen I sort of expected a valid answer.

Bleh.. .English and it's weird grammar .. Sometimes I find it such a messed up language compared to my native tongue..... I guess it's the separation of modifiers and nouns that's part of the problem.
Seriously a downvote ?? for what?? ughh.... "bavula kappa" ==> frog in the well.. a metaphor for biased people(or people who live in a bubble).