|
|
|
|
|
by fork1
1936 days ago
|
|
There is such a push in French, works fine with some words, much less with others. A much more ridiculous one is to change the word endings to reflect gender neutrality. You're supposed to write both endings separated with dots. "Chers lecteurs", a group plural, so like in all latin languages you default to neutral (ie masculine), becomes "Cher·e·s lecteur·rice·s". It makes text nearly unreadable. Spanish equivalent would be :
"Querid·o·a·s lector·e·a·s" |
|