|
|
|
|
|
by usr1106
1958 days ago
|
|
>> kummerspeck (German for grief bacon) > Raises more questions than it answers True. As a native speaker I know the word, but the sentence makes little sense to me. One could gain Kummerspeck (over weeks, months or years), but one could not be looking like Kummerspeck or sitting there like Kummerspeck. Unless in English the word has been loaned and the meaning shifted over time as it sometimes happens with loan words. |
|
One could very well be in the emotional state for Kummerspeck in that state of their lives, which is what is implied here.
Basically parent means: "[Corea] saw in me that I have wanderlust, and that I'm depressed and fat from it".
That is, the parent feels like Corea identified and expressed his personal and emotional state at the time, with his playing....