|
|
|
|
|
by xster
1977 days ago
|
|
Even if they did, creating a Chinese IME is a really difficult problem space. Since typing is generally done phonetically in mainland/HK/taiwan and the real words being typed are ideographic, there's a lot of inference to translate in between. Considering how quickly the language moves to keep up with internet culture and new newsworthy names, new parlances, new memes, an IME has to do the equivalent of staying up to date with the equivalent of urbandictionary for users to be able to invoke the latest "lit" colloquialism. This is a full-time job on its own. |
|
There are entire companies that exist to solve just this problem that is basically orthogonal to Signal’s purpose and mission. While it would be great for there to be a top tier Chinese IME from someone we trust, it’s by no means an easy task like most people are probably envisioning.