|
|
|
|
|
by idoubtit
1988 days ago
|
|
> french relies heavy on vernacular, sayings and expressions. It's more than that. There's a growing divergence between the spoken French and the written French. Où irions-nous ? Nous hésitâmes... (written French) On allait où ? On a hésité... (spoken French) Writings from the XVIIth century bare little difference to most modern novels. Of course, some words have evolved (e.g. "caresser" was akin to "praise", now it's more like "pet" or "fondle") but the grammar and the vocabulary is mostly identical. Centuries ago, the langage spoken was already different from what was written. I think the main difference was that there were many local variations, like shown in the Littré dictionary (1870s). The uniformization came with WWI, then the modern communication. |
|