|
|
|
|
|
by OnlyOneCannolo
2000 days ago
|
|
> Back I come, for that reason, to hwæt. It’s been translated many ways. “Listen.” “Hark.” “Lo.” Seamus Heaney translated it as “So,” an attention-getting intonation, taken from the memory of his Irish uncle telling tales at the table. I come equipped with my own memories of sitting at the bar’s end listening to men navigate darts, trivia, and women, and so, in this book, I translate it as “Bro.” That's pretty funny. I'm surprised that she modernized the language and avoided preserving the original meter, but still kept the line-oriented format instead of using regular paragraphs. |
|