Hacker News new | ask | show | jobs
by damnyou 2038 days ago
Not sure exactly what its origins are, but it's standard Indian English. It's a legitimate dialect of English, just like standard American English has its own unique idioms like "grandfathered in" (a term that has extremely racist origins).
2 comments

Wait, grandfathered in is racist? How?

Edit, for other's curious, as the person I'm replying to said, it's not racist per se, but has its origins in racist practice:

> The term originated in late nineteenth-century legislation and constitutional amendments passed by a number of U.S. Southern states, which created new requirements for literacy tests, payment of poll taxes, and/or residency and property restrictions to register to vote. States in some cases exempted those whose ancestors (grandfathers) had the right to vote before the American Civil War, or as of a particular date, from such requirements. The intent and effect of such rules was to prevent African-American former slaves and their descendants from voting, but without denying poor and illiterate whites the right to vote.

I'm always learning. I truly thought that the term was probably centuries old and had something to do with family legacy, old rules being followed to keep tradition, etc. You live, you learn.

I often hear people use the phrase "call a spade a spade", thinking it's saying "if a card shows a spade, call it as a spade (when showing the hand)", but I've heard for a long time that phrase is also racist. Not growing up around anyone who ever used that phrase, I would have had no idea.

Makes me wonder how many other phrases out there in every day use don't have a happy meaning, even though at first glance they might seem innocuous.

The spade phrase is from ancient greece with 500 years of use in the english language. Don't know how it could be racist.

The spade is question is a digging tool.

It could be mistaken for a racist expression by somebody who knows 'spade' as a racial slur for black people.
Similar to "chink in one's armor. A "chink" means "a narrow opening or crack", and a chink in one's armor means a weak point that makes you vulnerable to attack.

But "chink" is also an offensive term for a Chinese person, so "chink in one's armor" can be misunderstood, especially if what you are talking about actually involves a Chinese person. ESPN got in trouble a couple of times with it, even though they had used it thousands of times before without incident, because of a couple articles where the weakness they were describing on some team was a player who was Chinese.

Niggardly is another such word. It has no relation to the racial slur, originating in the Old Norse "nigla", but it would be unwise to use it today.