Hacker News new | ask | show | jobs
by guruparan18 2048 days ago
And Tamil have long tradition of resisting Sanskirt influence. With elaborate grammar rules dictating if you must use loan words when, where and how to use them. It is more true for literary setting and never true for day-today speaking. Also, Tamil words also made into Sanskrit, don't know what it means. Languages are basically for interchanging ideas. ¯\_(ツ)_/¯
1 comments

I mean... Tamilians sort of dominated of dominated Sanskrit literature in 7th-10th centuries. Dandin, Kumarila, Shankara, Dharmakirti, Ramanujan and Madhva. Not to mention the Bhagavatapurana, which very quickly became probably the most important religious text in India! I wouldn't say Tamilians rejected sanskrit... they just kept the two seperate. There aren't very many tamilian words itself in sanskrit (mina meaning fish is the only one I can think of), but there are proto-dravidian loan words in Sanskrit.
Most of the people in that list were likely not Tamilian - Shankara was likely Malayali, Kumarila & Dharmakirti are just as likely to have been from Assam, and Madhva was Tuluva.

What about the Bhagavatapurana is Tamil?

It literally quotes the Azhvars... you're right about Malva, that was a mistake. I don't agree with a possible assamese origin of either Kumarila or Dharmakirti, and see no reason to doubt Taranatha, and in the 9th century, the distinction between Malayali and Tamil is academic.