Hacker News new | ask | show | jobs
by stuartcw 2079 days ago
Serious inquiry: does anyone use the word "temblor" outside of journalism?
6 comments

I didn't know the word at all - quite a surprise, appearing in the heading of an article in my native language on a not very obscure subject.

My (British) dictionary has it asterisked as American and says it derives from Spanish. The definition given is just "earthquake".

It's a perfectly cromulent word.

In american irregular usage, it's a known word, but the primary reason someone would use it (other than incidentally or acidentally) is to effect an affect; that is to say, the author might have used this word on purpose to draw your attention.

This type of usage is much more common in, for example, poetical writings; it is also used semifrequently in opinion or persuasive writings. The author Stephen King employs this mechanism very frequently. He loves using weird americanisms to evoke a feeling of alienation from his audiences.

I don't use the word, but I immediately understood it without registering anything strange about it. It didn't seem out of place until I saw this comment thread where I realized it is not actually a word I've ever used. I guess it must be fairly commonly used by (American?) journalists.
I didn't notice it as odd either but I think that's b/c I misread it as trembler...
It's not. Do you speak spanish? Apparently in spanish the word is common.
No, no hablo español.
I am pretty sure it is related to the Italian "tremore", which means something that vibrates, and is used when referring to earthquakes.
It is Spanish but I am not sure why it’s says US by it when I look in the dictionary. No one uses it in English unless you speak Spanish already.
A lot of Americans speak Spanish either as a first or a second language.
The dictionary would list it as Spanish not denoted with US English.
most US earthquakes are in California where Spanish is widely spoken and lots of things get Spanish names.

however I don’t think this is common usage. it might be “headline-ese” as the word has fewer characters than earthquake.

>> most US earthquakes are in California

No. Alaska. It is bigger, has more mountains, is more geologically active etc.

https://www.cnn.com/2018/12/01/us/alaska-why-so-many-earthqu...

Ecuadorians for sure, I assume all Spanish speaking countries.
It's the spanish word for earthquake, so ...

Hmm.. seems like spanish is the #4 language in the world after 1) english 2) mandarin 3) hindi

a couple journalists and 537 million people :)

I see tremor used often for smallish earthquakes, but not temblor. I guess some journalists like digging up obscure words to pepper through their prose—like The New Yorker, for example.
I've heard it in movies.