|
|
|
|
|
by jka
2095 days ago
|
|
Hello, and apologies for the late reply! Yes, the application text is localized using Apertium[1] machine translation, and it's... not perfect yet :) At some point I would like to integrate 'Weblate'[2] as a translation platform; for now I'm afraid the best I could do is point you to the PO files for RecipeRadar here: https://github.com/openculinary/internationalization If you're able to add some corrections under the 'locales/corrections/fr' directory then your help would be greatly appreciated :) NB: Thanks also for highlighting the need for ingredient/equipment name translations too; that'll need a little design & planning but is important to handle. I've opened an issue to track it here: https://github.com/openculinary/knowledge-graph/issues/51 [1] - https://www.apertium.org [2] - https://weblate.org/ |
|