|
|
|
|
|
by Joker_vD
2097 days ago
|
|
A "Linux subsystem" is a Linux system that is a part of a bigger system. And "Linux audio subsystem" is an audio system that is a part of Linux. And if you swap the words, you get "audio Linux subsystem" which doesn't make sense, not really. So the proper name would be "Windows Linux subsystem", but I concede that it does sound really weird (because both Windows and Linux are the same kind of things, they're OSes). And of course, if it was named "Windows's Subsystem for Linux", there would be much less confusion, but apparently the English for some reason doesn't use the possessive case here (although that's the perfect place for it) and prefer to use the noun as a possessive adjective. |
|
It's true that a Linux Subsystem is a subsystem of Linux, but an "X for Linux" is a component of Linux or an application for Linux.
When you put them together, it seems that the "for" wins the battle. In parsing terminology, it has lower precedence (though I'm sure the actual rules of English are more complex than that indicates).
I'd love to see an actual linguist comment on why this phrase is so confusing.