Hacker News new | ask | show | jobs
by yorwba 2107 days ago
https://www.transifex.com/

Query for all texts that lack a translation: this is the default behavior in the translation interface.

Bulk export/import: there's an API and a CLI client for it. You can also make it automatically pull new strings to translate from a git repo. (Not sure whether it has to be public, in our case it is.)

Track the source: for changes made through the web UI, this happens automatically. If you use the API, changes will be attributed to the account associated with the API key.

Query outdated translations: those are treated as untranslated. But if the change in the source text was small, you'll get the old translation as a suggestion and can adapt it.

Downsides: not open source, free plan has limitations (but it's enough for our project), some questionable UI choices (I recently had to explain to someone how to join the translation team for an additional language, because the link is extremely tiny)

1 comments

Looks like it might be roughly what we need. I’m going to dig a little deeper. Thank you.