Hacker News new | ask | show | jobs
by takluyver 2114 days ago
This is interesting. The EU regulations include a table with what each grade can be called in different languages (p 24 of https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSL...). The grade called 'barn' in English can be called 'frigÄende inne' (free indoors) in Swedish. The English term 'free range' officially corresponds to 'frigÄende ute'.

In most of these languages, the term for barn eggs (hens indoors without cages) seems to refer to ground, soil, or scratching. Swedish seems to be an outlier in applying a word like 'free' to this grade.

2 comments

I assume that "free indoors" is like keeping them in a massive warehouse where they can walk around, but with a other 9,999 animals around them. Technically they can walk around, realistically they can't make half a step before bumping to 10 other animals, and they poop all over, thus the needs for antibiotics. The "out in the open" is not happening for most farms.
In Finland none of the official terms uses "free" or equivalent, but barn eggs are still permitted to be branded "free hens' eggs" in marketing. So the "free" there doesn't mean "free range", just "non-caged". Myself, I just buy organic eggs these days.