|
|
|
|
|
by tkgally
2154 days ago
|
|
Excellent article. The best part is the author's recognition of the importance of getting help with the editing—not only checking the grammar and spelling but also working with the author on the content and tone. That can really make a difference in how well a book is received, and it's something that seems to be overlooked by many people who publish their own books. (Design is important, too, though maybe not as much as he thinks, especially for books sold online.) I wondered, though, whether he was able to get the same quality control with the translations. His budget of $3,700 for "Foreign translations & ebook production" isn't very much even for one language. A good translation requires a lot of time and skill to produce, especially if one wants it to read smoothly and be culturally appropriate in the target language. |
|