Hacker News new | ask | show | jobs
by anticristi 2150 days ago
It might be a bit of that, but let me give you another perspective.

As a non-native English speaker, I see value in having local terms for IT. I witnessed how in the 90s my parents had to learn by heart terms like "file", "folder", "save". Needless to say, having to learn both an IT concept and a term, with no real-life analogy, significantly increases the barrier for learning how to use a computer. Image you got this device with a button called "cântă" which for some reason makes music play.

As an IT expert, local terms are pretty tedious, since they tend to appear late, after you already internalised the English ones.

1 comments

Interesting.. In Polish this type of English influence I believe was largely constrained (although not entirely) to within IT profession. We have (and use) words for - "file", "folder", "save". Some exceptions that come to mind: "click" and "email". With concepts like "firewall" and "antivirus" we use English terms, but these are difficult to explain either way.
Feels like a wise choice: Use local words when there is a real-life analogy, use English terms when the analogy is missing or less obvious.