|
|
|
|
|
by dak1
2226 days ago
|
|
Note that there's a large difference between learning characters and learning to read. Simple examples: 可口可樂, 手機, 大哥大 If you just knew the characters, you would understand those as:
1) Can Mouth Can Happy
2) Hand Machine
3) Big Older Brother Big Those are actually:
1) Coca-Cola
2) Cell phone
3) Cell phone (slang) And those are just for simple nouns. There's also grammar patterns and characters like 把 that can modify sentence structure, to name a couple more examples. |
|
For example, 手機 is "hand", "machine", 飛機 is "fly", "machine" which you can guess means airplane. 鐵路 is "iron/metal", "road" which you can guess could mean railroad. 火車 is "fire", "chariot" which I guess can be a little confusing but it narrows it down to either a car or a train (it's train).