Hacker News new | ask | show | jobs
by Deradon 2242 days ago
Actually, for me it's the other way round. Sometimes I write german words like "BratwurstBratGerät" (UpperCamelCase)
2 comments

Can you explain this phrase to a non German speaker? I think ”bratwurst brat gerät” very roughly translates to “bratwurst roasting device” which makes me think of kabab-case instead of UpperCamelCase. German phrases are usually pretty intuitive but I don’t understand this one at all.
Germans write those compound words with "German casing", like this: "Bratwurstbratgerät" [1]. It is just a roaster for bratwursts. In other languages like english sometimes compound words are kebab cased, like yes. [2]

Btw, for kebabs you probably want a Dönnergrill :)

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Compound_(linguistics)#Germani...

[2] https://en.wikipedia.org/wiki/English_compound

It makes sense if you consider how sausages made from camels can be cooked to get a nice smoky flavour.
Shouldn't that be considered sausage casing?