I use it primarily for cooking ingredients. The names on some unconventional grains and vegetables are easy to translate using this method and not always available in conventional dictionaries.
It would also be useful for identifying cuts of meat, as US cuts and, for example, Italian cuts differ not only in name but in how they are made. Compare the images on this article for an example of what I mean:
I often do it as well. It's not perfect, but it's nice for things not directly translateable. For instance events known by different names in different languages, where translating the name of the event with google just does a literal translation.
It would also be useful for identifying cuts of meat, as US cuts and, for example, Italian cuts differ not only in name but in how they are made. Compare the images on this article for an example of what I mean:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cut_of_beef