Hacker News new | ask | show | jobs
by billpollock 2278 days ago
Thank you.

When our authors ask how long their book should be I always say: Long enough to cover the subject, short enough to keep it interesting. My company is called No Starch Press for a reason. Think of the word starch as a nicer way to say "BS", as in No BS Press.

There's a lot of work behind these pages as with all of our books. Unlike any publisher in this field we have several people who read and craft every line of every book as necessary, together with each author, before a book goes off to a copy editor. That's where most books start but not hours.

The real cost in creating a good book is not in the paper. It's in the time it takes to actually craft the words.

1 comments

Would you be interested to launch translations of some of your books? I would love to make these technical books available in French and Esperanto.

I know the Rust book is already translated in some languages. I even started the Esperanto translation myself[1], but had other priorities in the mid time. Doing that in spare time doesn't help to accelerate the process, but I already achieved the translation of the Lua reference manual this way.

If you are interested, just send me an email through mathieu at culture-libre dot org, or reply to this message with some instruction on which canal you would prefer to use.

[1] https://github.com/psychoslave/Rust-libro [2] https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Extension:Scribu...