Hacker News new | ask | show | jobs
by skrebbel 2330 days ago
Even better, because Spanish has a few letters that change pronunciation depending on context, eg the g in guerra vs Girona.
1 comments

doesn't depend on any "context" in that example. Both written and spoken follow strict rules.
The context they mean is probably the adjacent "u", which is true and is involved in the strict rules you speak of.

There is ambiguity with "x", though. I don't know if there are strict rules surrounding it. I know of 3 different sounds for it:

* Like Spanish "j", English "h" as in México, Xavier, Oaxaca

* Like Spanish "ch", English "sh" as in Xoloitzcuintle, Xela

* Like English "x" as in excepción, exacto

Yeah that was badly worded. I meant context the way parsers/lexers use the term, not the common language speaker's definition of "the meaning of the surrounding words".

I meant adjacent letters.