Hacker News new | ask | show | jobs
by supercasio 2400 days ago
I think the name is really bad in Brazilian Portuguese. Here "pika"* is a slang for dick. At the same time, it is still the sound Pikachu makes ("pika pika"). So maybe there is no problem.

* I don't know about European Portuguese. The correct spelling for the slang would be "pica", but both have the same pronunciation.

3 comments

It means vagina in Icelandic
Well at least it is equally offensive to everyone then
По-русски it is a "lance". So maybe a bit fallic.
I don't know why but someone edited my comment. The original had 2 footnotes which were combined into one. Now it is ambiguous. Thank you for your disservice.
Most likely, you had a single line break between the two footnotes, but you need two to actually start a new paragraph. And if you started your second footnote with two asterisks, that gets read as an empty italicized string.
Programmers are always debugging their surroundings :)
It's definitely a Pikachu call-out. See the mouse logo and the lightning favico.
I believe that "mouse" may be a Pika, a real animal.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pika