Hacker News new | ask | show | jobs
by einr 2406 days ago
There are, however, remnants of the masculine/feminine distinction left: e.g. klockan is ofter referred to as feminine (hon), and the "-e" in "storebror" (as opposed to "-a" which is used for utrum today and feminine in the past).

The -e/-a ending is still in common use not only in constructions like "storebror" but in general in adjectives pointing to a female or male person ("den fule mannen", "den fula kvinnan") although this usage is falling out of favour a bit ("den fula mannen" would not generally sound wrong to most modern speakers)

Another interesting remnant of old Norse that still lingers in modern Swedish is the accusative case ending -s in expressions like "till fjälls", "till skogs", "till sjöss", "till sängs" etc.