|
|
|
|
|
by subandi
2436 days ago
|
|
It's way off 'never off', I work with colleagues who use it en <> de. For example it will always translate 'order' in a sentence as 'Befehl' (I order you to fix a steak) instead of 'Bestellung' (I order a steak). Both are correct, but completely different, and in our context we never mean the former. |
|