Hacker News new | ask | show | jobs
by jcranmer 2447 days ago
Part of this may come down to corpus availability. The EU requires that much of its official document production be translated in the official language of every member country (which would include Irish and Latvian). With essentially bilingual translation pairs, it's much easier to feed the data into machine translation; and the need to feed this translation machine for official translation also means it's relatively easy to contract out translation work if you need to.