Hacker News new | ask | show | jobs
by rtkwe 2645 days ago
It's clear in the article that the lists don't map so you can't even translate between them without going back to W3W and running it through their stuff.

> So, if I want to tell a French speaker where ///mile.crazy.shade is, I have to use ///embouchure.adjuger.saladier

> Loosely translated back as ///mouth.award.bowl an entirely different location!

1 comments

It's no great surprise that the words don't translate. But what I'm asking is it's possible to infer a word-to-word mapping along the lines of

    English   French
    -------   ------
       mile = embouchure
      crazy = adjuger
      shade = saladier
or if the mapping is weird enough that even that doesn't work.
Just checked that by changing last phrase in Polish, than changing language to English. It doesn't work:

"plomba.rewelacja.oczy" => "exclaim.mainland.engages"

"plomba.rewelacja.fasada" => "dare.lawn.sleepy"