Hacker News new | ask | show | jobs
by zazen 2656 days ago
No, but there might be reason to doubt the translation on the basis that the intersection of the skillsets "fluent in Russian" and "total command of the relevant computer science material" might not have many people.

For a fair comparison, the translator would have to fully appreciate the relevant connotation of every significant word like "different" in every question, and successfully convey the same in Russian. You couldn't just go to a regular translation service and get a good result.

1 comments

A lot of computer-related words in Russian are borrowed with small modifications from English (or from where English took them). Nobody says "electronnaya vychislitel'naya mashina" anymore, they say "computer". Same for file, register, class, object, compiler (kompilyator), algorithm... It happens that tutorials for some computer-related subjects - especially some niche ones - are available only in English. It sometimes help that programming languages use English language base for keywords, so there is less confusion with Russian words.