Canadian here. I could maybe (by which I mean probably not because of edge cases but the concept basically makes sense) get behind making it illegal under under Canadian Law to say "we'll do X if you promise not to pass laws about Y". That sounds a lot like bribery to me.
Note that "assurances" is italicized in OP - the former sentence better captures the meaning of the italicized area despite only containing one word of it.
Note that "assurances" is italicized in OP - the former sentence better captures the meaning of the italicized area despite only containing one word of it.