Hacker News new | ask | show | jobs
by licebmi__at__ 2686 days ago
It's impossible to not have the translator on the way. Even if you reduce the translation to words and sentences, the are plenty of ways to translate a word or a sentence that while being gramatically correct, could alter the meaning, you would still need the translator to pick the right one and not change the message.

So, in your translation, you'll still have the main disadvantage of relying on the translator, while gaining nothing.

1 comments

Yet people in that language do it all the time. I'm thinking I'd rather learn their idiom, than have it spoon-fed to me. Depends on what you're doing I guess