|
|
|
|
|
by Riverheart
2746 days ago
|
|
Spoken Japanese, in my very limited experience, runs into this issue due to the number of homophones and the only recourse are context clues to distinguish their meaning. So there can be ambiguity in an otherwise functional language, although it certainly makes it harder. |
|
If you grab a native Japanaese dictionary that has accent indicators, like 新明解国語辞典, there really are surprisingly few true homophones in a typical vocabulary.