|
|
|
|
|
by ordu
2752 days ago
|
|
> Norwegian here. Just curious. Is 'unnamanøver' used in Norwegian in figurative sense, like, for example, to describe action of a fiction hero which got into difficult situation and performs a sudden creative action which leads to a success? Is 'unnamanøver' is a relatively uncommon word which is not frequently used? I suggesting it because it can explain the mistake of google-translate based on AI. If in a course of learning AI met this word just a few times and in all occurences word was used not in the direct meaning but in figurative one, then it can be confusing. It can confuse not just artifical intelligence, but a nature one also, Though human probably wouldn't miss that 'unnamanøver' contains 'manøver' which brings associations with 'maneuver'. |
|