|
|
|
|
|
by bunkerbewohner
2789 days ago
|
|
It's certainly interesting in theory. But in practice, how do you distinguish between a bookshop, library, office and desk when all of those things can be referred to by "maktab"? And does inferring / generating words this way actually work? For example, can I say "makra" (مقرأ) for "Library", a place where you read? Based on the verb "yakra" (read). |
|
Bookshop: matjar/dukkan (shop/store) kutub (books)
Library: maktaba
Office: maktab
Desk: maktab
The difference between office and desk is found from context.