|
|
|
|
|
by adzm
2814 days ago
|
|
One of my favorite parts of Gödel, Escher, Bach was the description of translating Lewis Carroll's Jabberwocky into various languages -- particularly troublesome since the original poem contains few English words to begin with. |
|
Translating poetry well where both meaning and sounds are vital can be harder than writing the poem in the first place was.