|
|
|
|
|
by 628C6l0
2878 days ago
|
|
Chinese in many respects is a more explicit language. Variables are generally required to "wear their types on their names". All the disease names contain the word disease (imagine if we must speak of "rabies disease" and "AIDS disease" as opposed to "rabies" and "AIDS"). Country names in general contain the word country, so you can tell from the name that France (lawful country) is a country whereas Chicago is not - something left implicit in English. (There are exceptions of course) |
|
The written language is also typed to a certain degree. Almost all disease words use a common radical (e.g. 癌症 for cancer), for example. As a more extreme case, every chemical element name in Chinese incorporates a radical that reflects the chemical's basic state - liquid (water), gaseous (air), metallic (gold), or non-metallic (earth) - symbolically connecting the old elemental system with modern chemistry.