|
|
|
|
|
by NihilumExNil
2878 days ago
|
|
> ... the "status" of English by making it more latinized (things like, not ending sentences in prepositions). very interesting, that's something I'd really need to learn more about it. But how much of that is common sense, or French influence? |
|
Specific examples in the book of "rules" applied to English to match written Latin include:
- Don't ending sentences in prepositions
- Don't split infinitives
- Don't use double negatives
The chapter as a whole was actually about linguistic prescriptivism, but the Latin examples are pretty interesting nonetheless. 17th and 18th century seem pretty far past the point at which French would be the big influencer, but there's no doubt French did influence English as well (though more vocab it seems).