Hacker News new | ask | show | jobs
by lobster_johnson 2945 days ago
At this point gender in most languages has almost nothing to do with the semantic meaning of the words themselves -- biological gender or whatever -- and we might as well call it something less culturally loaded like "noun class". A famous example is "das Mädchen" in German -- a masculine (edit: neuter, I mean!) noun for a biologically feminine person. Languages are littered with such inconsistencies, and as a language learner almost all of the genders are not discoverable from the semantic meaning of the word. Why is "ei bok" (Norwegian for "a book") feminine, when it's categorically an inanimate thing?
1 comments

"Das Mädchen" is actually neuter, because it's descended from the diminutive of "Magd" (English "maid"). It's the same for "das Jüngelchen", except that "der Junge" is much more common for boys.

I don't think there's any case where German has a word of the opposite gender for a person whose gender is known, because it's usually easy to adapt the default (masculine) form by appending "-in".

I meant neuter! I studied German for three years in school, but my brain got its wires crossed there for a second.
I have a hunch that the nominally feminine gender is rather one of subjunction, not to say subjugation. Der Himmel -> Die Sonne -> Das Wetter. Der Tag -> Die Nacht -> Das Jahr. Der Mond -> Die Sterne -> Das Pantheon ... OK, I am not quite sure, but at least gender was an innovation in Germanic, whereas the reconstructed Proto-Indo-European knew inflection for in-/animate -- e.g. there were two different words for fire, where the the other gave ignition [1].

It stands to reason that the feminin came to be at the boundary between these.

[1] https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-Eur...

PS: This is fun ... Der Mensch -> Die Familie -> Das Dorf. Der Krieger, die Krieger, das Kriegen. Der Aktionär -> die Aktie. Die Aktionärinnen ... das Aktienpaket. Der Karren (car), Die Karre (load), das Ankarren, das Herangekarrte, das Karree (See [2] for more on four wheels, strange animism, etc. Ultimately inconclusive).

Note that the pluralizing morpheme -en was written -in in old german. Also note that many case inflections come out as -en, so I suppose that female forms were in the objectified part of speech more often, where the gender is not reflected in the article (den Kindern, Männern, Frauen).

[2] http://langevo.blogspot.de/2014/09/four-map.html