Y
Hacker News
new
|
ask
|
show
|
jobs
by
aluhut
3013 days ago
FYI: Kot in German = excrements
3 comments
mixmastamyk
3012 days ago
Ha, reminds me of a juice booth/startup the other day at the tech fair named "Suja," which means dirty or obscene in Portuguese!
link
seba_dos1
3012 days ago
My favorite example is a popular German light bulb brand, Osram, which is also known in Poland. In Polish it means roughly "I'll put my excrement [on it]" :P
link
taneq
3011 days ago
While we're at it, Italian cooking appliance brand Smeg invokes something quite different in English.
link
aluhut
3012 days ago
"The curve" - "Kurve" in German was my favorite learning German. Osram was close though :D
link
seba_dos1
3012 days ago
FYI: in Polish, "kot" means "cat". Also, Kotlin is a popular ketchup brand here (unrelated to cats though) :P
link
kotcity
3012 days ago
Take it up with the Kotlin guys :)
link
aluhut
3012 days ago
It's well hidden in there. Kot City though made me smile like some schoolboy :D
link
fileeditview
3012 days ago
I think Kot in Kotlin is rather pronounced like the German "Kott" would. However I of course had the same association in mind when I saw the title.
It's hard to come up with names that are fine in all/most languages :)
link
kotcity
3012 days ago
Updated FAQ:
https://github.com/kotcity/kotcity/blob/master/README.md#q-b...
link
aluhut
3012 days ago
lol nice however "Du hast Recht" is the proper translation alternative if you want to translate "that's right" -> "So ist es."
link
kotcity
3012 days ago
Fixed
link