Hacker News new | ask | show | jobs
by lemiffe 3059 days ago
I second that.

Native English/Spanish speaker... having one paragraph in English and one in Spanish is very confusing.

It's an interesting format for a Podcast, but the written version really messes with your brain. Specially given that sometimes the following sentence translates part of the previous paragraph, but then sometimes adds additional context or continues the story.

2 comments

In audio form, as a learner, it's awesome. It's like a mini pitstop for your brain. If you had 20 minutes of nonstop foreign language, your brain can lose track and be overwhelmed. They make really good use of the pitstops by paraphrasing a particularly difficult passage, adding more context with tenses or vocab that would be too difficult for the level, or to straight up define a word.
> Native English/Spanish speaker... having one paragraph in English and one in Spanish is very confusing.

Really? You'd think that with the common Spanglish practice of code-switching mid-sentence, switching every paragraph would be a breeze.