Hacker News new | ask | show | jobs
by Sean1708 3078 days ago
Reading your comment I'm a bit confused about what your point is. Even in English tea doesn't necessarily mean a drink brewed in tea leaves, which you presumably know since you yourself say:

> e.g. barley tea (大麥茶), ginger tea (薑茶), golden oats tea (燕麥茶), etc. all of which translate to tea

You call all of these things tea (and I would call them all tea too), so I'm not really sure why you say that cha doesn't necessarily translate to tea.

3 comments

I have heard some people argue that "tea" refers only to things made using the plant Camellia sinensis (e.g. black tea, green tea, white tea) and everything else (e.g. rooibos) is a "tisane".
Never heard "tisane" being used by anyone.

Most of the people in the US don't seem to care much about the distinction between infusions containing tea leaves and infusions that don't (when it's not just tea leaves); those who do, would often ask whether it's a caffeinated "tea" or not (infusions containing tea leaves usually contain caffeine).

Personally, I prefer to use the term "herbal infusion", because it unambiguous and relatively widespread.

However, in common usage people will say "herbal tea", both in English and Russian, even when aware that the tea plant is not in the mix. It seems like the crusade for "tea/chai" meaning something brewed from tea leaves is not only doomed, but has been lost before the West started to drink tea.

Tisane probably comes from French, where it is relatively common (at least understood, and a stickler for tea would correct your usage) and perhaps one would use it in English like other French culinary terms like “à la mode”
Wiktionary says it went

English <- French <- Latin <- Greek

https://en.wiktionary.org/wiki/tisane#Etymology

Interesting that in English it starts with the "tea" sound, but has a completely separate origin (I don't think the ancient Greeks were even aware of Chinese tea...)

I've never heard "tisane" before, but it seems to mean "herbal tea". In which case, I've seen that distinction before also. ("Tea" having the actual tea plant, and "herbal tea" being any other plant-based brew.)
A better example might be 肉骨茶 (pork bone broth) which isn't even a beverage.
Anything else is a herbal tea or tisane.

Ginger tea in India is a sweet, milky tea with camellia sinensis and ginger for flavour.