Hacker News new | ask | show | jobs
by timcosgrove 3252 days ago
(100% OT of linked article: "a historic", not "an historic", unless you pronounce the word "istoric".)

https://en.oxforddictionaries.com/usage/a-historic-event-or-...

5 comments

>unless you pronounce the word "istoric"

Which we do (in Britain and the rest of the English speaking world outside North America), so "an historic" it is.

e.g. from BBC:

http://www.bbc.co.uk/programmes/p055vr37

In NZ we definitely pronounce it "historic". But that doesn't stop the news anchors from saying "an historic". It sounds ridiculous
I'm British and I have never personally pronounced it "istoric", and to my knowledge I have never heard anyone pronounce it like that either. Is it a regional thing? I can only recall it being pronounced like that in US TV shows with comedy fake English accents.

"An hour" on the other hand makes more sense, as that is truly a soft H.

Just keep in mind the fact that English is a polycentric language means your customs are no more or less correct than any other.
"An historic" is not only still acceptable in the USA, but it also (IMO) sounds better. The leading "H" is not a strong-sounding consonant, and is often dropped in both American and British English.
I will look that up in an history book and get back to you.
They're pronounced differently:

History: /ˈhist(ə)rē/

Historic: /hiˈstôrik/

The 'h' is stressed in 'history', not in 'historic'. Try pronouncing 'historic' with a stress on the first syllable, it sounds wrong. Since it's softer in historic it's more natural (to me anyway) to use 'an'.

(Also, I'm french so I barely pronounce h's to begin with - so in my speech the stressed 'h' in history is kinda soft, and the unstressed h in historic is barely there.)

(edited)

I've never heard the Hs pronounced differently here in the US. Perhaps its too subtle for me.
Shameless plug: I wrote a spellchecker that finds this kind of errors:

https://github.com/jwilk/anorack

$ echo "Porting an historic Python2 module into Python3" > test_file

$ ./anorack test_file

$ out:1: an historic -> a historic /hIst'0rIk/

Interesting. What if...

$ ...hacks phonetics.py to use "en-us" voice...

$ ./anorack test_file

$ out:1: an historic -> a historic /hIst'0rIk/

Hum... same result. What about:

$ ...hacks phonetics.py to use "en-wm" voice...

$ ./anorack test_file

$

Ah, finally someone gets it right :)

(just having a bit of fun, this is a cool work!)

Edit: formatting...

Sorry for my ignorance, what is en-wm ?
English as spoken in West Midlands

No need to feel ignorant; it's a nonstandard, eSpeak-specific notation.

Is there a list of these? Would be fun to know what the Geordie and Scouse ones are

  $ espeak --voices | grep ' en-'
   2  en-gb          M  english              en            (en-uk 2)(en 2)
   5  en-sc          M  en-scottish          other/en-sc   (en 4)
   5  en-uk-north    M  english-north        other/en-n    (en-uk 3)(en 5)
   5  en-uk-rp       M  english_rp           other/en-rp   (en-uk 4)(en 5)
   5  en-uk-wmids    M  english_wmids        other/en-wm   (en-uk 9)(en 9)
   2  en-us          M  english-us           en-us         (en-r 5)(en 3)
   5  en-wi          M  en-westindies        other/en-wi   (en-uk 4)(en 10)
There's an history of ignoring how other words that start with the exact same sound are handled.
Drives me nuts when people don't pronounce H