|
|
|
|
|
by masklinn
3275 days ago
|
|
And just to clarify: it's completely meaningless word salad because 1. encoding and decoding has relatively little to do with internationalisation 2. encoding and decoding is no more culture specific than the source encoding is, if you're dealing with culture-specific encodings aside from not doing anything with the content (not even displaying it) you can't be culture-agnostic until after you've decoded the text 3. you can't "neutrally" deal with "the world's text encoding" (whatever that's supposed to mean in your mind) because most of them are not compatible with one another since they use the same binary space for completely different text mappings |
|