Hacker News new | ask | show | jobs
by mrob 3340 days ago
I think the confusion is because of simplified vs. traditional characters. 机 is made from 木 (wood) and 几 (table) radicals, and in Japanese it really does mean desk/table. But in Chinese it's the simplified form of 機 (machine). The 几 is just a substitute for some more complicated strokes, and 木 is just for the sound.
1 comments

Even then the character by itself doesn't mean "airplane", you need to pair it with 飞.