|
|
|
|
|
by everydaypanos
3358 days ago
|
|
The truth of the matter is that e|p|i|c are actually the same characters just borrowed from one language to another. If I give you a piece of paper with "epic -> epic" you would say "it says epic two times". If we give the same piece of paper to a Russian he will say "it says <insert Russian meaning here> two times". The Russian guy may even say it says epic(as in the English meaning) because there might be no "epic" word in Russian. In short: It all depends on the reader how he interprets the characters e|p|i|c. The same should apply to computers too. The lowercase a is the same character in French, Russian, English etc. The fact that some decades ago some computer inventors decided that there are four types of "a" depending on the language - that's completely broken in my opinion. I don't think and I don't see any use of embedding the belonging language to every character. For me, this is obviously like an encoding "flaw". So the ones that actually have to do something are the OS vendors. If they don't then ICANN or browser vendors should do something.. |
|